Γλωσσομάθεια και διαμεσολαβητική χρήση της γλώσσας
Δευτέρα, 23/05/2011
Φρειδερίκη Μπατσαλιά
Στο: Αφιερωματικός τόμος για την Πόπη Καλλιαμπέτσου, (υπό έκδοση)
Ο όρος «διαμεσολάβηση»
Πηγή https://www.facebook.com/home.php#!/home.php?sk=group_212484332104984
Είναι κοινά αποδεκτό, ότι μπορούμε να διακρίνουμε διάφορα είδη χρήσεων της γλώσσας:
πληροφοριακή (πρόσληψη, αξιοποίηση ή/και μετάδοση πληροφοριών),
διαπροσωπική (σύναψη, διατήρηση ή/και διακοπή κοινωνικής επαφής, όπως και συμμετοχή σε κοινωνικές περιστάσεις),
δημιουργική (παραγωγή λόγου με τρόπο πρωτότυπο, ο οποίος αποτυπώνει προσωπικές επιλογές ή/και στάσεις του χρήστη),
διαμεσολαβητική, όπου διακρίνουμε:
απόδοση σε άλλη γλώσσα ενός νοήματος, μιας πληροφορίας ή έννοιας που εκφράστηκε σε μιαν άλλη,
μετάδοση νοημάτων που εκφράζονται μέσω μιας γλωσσικής ποικιλίας ή υφολογικής εκδοχής με επιλογή άλλης γλωσσικής ποικιλίας ή υφολογικής εκδοχής,
προφορική ή γραπτή απόδοση νοήματος ή πληροφορίας που αποτυπώθηκε με τη μορφή εικόνας, σχεδιαγράμματος, πίνακα, και αντίστροφα, δηλαδή μετατροπή σε εικόνα, σχεδιάγραμμα ή πίνακα πληροφοριών που περιλαμβάνονται σε κείμενο, καθώς και
μετάδοση νοημάτων που εκφράζονται μέσω ενός κώδικα ή καναλιού επικοινωνίας με άλλον κώδικα ή άλλο κανάλι (π.χ. αποκρυπτογράφηση σημάτων του στρατού ή απομαγνητοφώνηση ομιλίας).
Με τον όρο «γλωσσική διαμεσολάβηση» (Sprachmittlung) η βιβλιογραφία μέχρι περίπου το 1980